Какой английский язык в Новой Зеландии?

английский в Новой ЗеландииПродолжаю серию статей о Новой Зеландии, которые я начала писать несколько дней назад. Сегодня, как я обещала, немного о новозеландском языке. Поговорим о том, какой английский в Новой Зеландии? Какие у него особенности?

Английский язык попал в Новую Зеландию в 19 веке. Его туда завезли колонисты из Англии, особенно из Шотландии. В самой Новой Зеландии также существовал местный язык маори. С течением времени эти два языка повлияли друг на друга, и получился один – новозеландский.

В произношении новозеландский язык ближе к австралийскому английскому (сказывается влияние соседства). Но есть некоторые небольшие различия, потому что местный язык маори наложил свой отпечаток на английский в Новой Зеландии.

Самое главное отличие между австралийским и новозеландским – манера произношения гласных, особенно краткого звука i. Но вдаваться в лингвистические подробности не будем. Я лишь хочу высказать свои личные наблюдения после просмотра видео о Новой Зеландии.

Мне было легко понимать новозеландцев в фильме. В целом, их язык почти не отличается от британского варианта. Но временами было почти невозможно понимать, когда говорили маорийцы. Выручали субтитры. Маорийцы говорят с сильным акцентом, очень быстро, проглатывают окончания, сразу и не поймёшь их, а также много употребляют сленговых фраз.

Новозеландский язык включает в себя много заимствованных слов из маорийского языка. Так как маорийцы обитали в Новой Зеландии задолго до приезда англичан, то многие названия флоры, фауны, географические названия назвали именно они.

Англичане не нашли эквивалента этим словам на английском, так и осталось по сей день. Что любопытно, так это то, что большинство представителей флоры и фауны в Новой Зеландии не встречаются в других местах мира, поэтому аналогов их названий соответственно нет и в английском языке.

В книгу Гинесса занесено, например, название небольшого холма в Новой Зеландии, состоящего всего-то из 85 букв. Оно является самым длинным географическим названием в англоговорящих странах. Конечно, из-за своей большой любви к сокращениям у новозеландцев, это слово на сегодняшний день состоит уже из 7 букв.

Из-за того, что образ жизни новозеландцев размеренный, спокойный, немного ленивый я бы сказала, они придумали сокращать слова в речи… чтобы меньше напрягаться, чтобы всем было комфортнее общаться. Поэтому с первого раза можно и не понять, что значат, например, такие популярные слова как g’day (good day добрый день), brekkie (breakfast завтрак), vegies (vegetables овощи), uni (university университет) и многие другие.

Но в основном, английский в Новой Зеландии – это чистый британский вариант. Многие образованные люди говорят именно на нём. И в учебных заведениях учат также британскому английскому. Выучить язык “правильно” здесь можно.  Это для тех, кто думает о языковых школах в Новой Зеландии.

Вот такая сегодня получилась обзорная статья об английском в Новой Зеландии. Мне даже он понравился. Хотя, бывает, что англичанина с трудом понимаю, а здесь всё так понятно и просто.

И предлагаю вам продолжить  дальше просмотр видео о Новой Зеландии и совершенствовать свой английский, а также узнавать новые интересности об этой необыкновенной стране.

И не забудьте поделиться своими впечатлениями об этой статье в комментариях. Напоминаю, что на блоге проводится конкурс комментаторов. Участвуйте и попадайте в топ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вам понравилась статья? Боитесь пропустить что-то интересное и полезное? Подпишитесь на обновления блога и узнавайте первым о новинках:

 

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями:
  • Blogger
  • Блог Я.ру
  • LiveJournal
  • В закладки Google
  • Яндекс.Закладки
  • Memori.ru
  • Twitter
  • Одноклассники
  • Facebook
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • MySpace
  • FriendFeed
  • Сто закладок
  • Блог Li.ру
  • MisterWong.RU
  • LinkedIn
  • Digg
  • Reddit
  • del.icio.us
  • БобрДобр

Похожие статьи:

Метки: ,

9 комментариев на “Какой английский язык в Новой Зеландии?”

  1. Роман пишет:

    Спасибо автору за интересную экскурсию

  2. InvestProfi пишет:

    В очередной раз порадовали отличной статьей, спасибо.

  3. Алексей пишет:

    Не знал, не знал.
    Какого только английского нет нынче. Индийский, японский, китайский и прочие вариации. Вот новозеландский. И все это разные английские языки, потому что надо привыкнуть произношению говорящих, которое значительно отличается от оригинального английского.

    • Елена пишет:

      Английский-то на самом деле один, а вот вариантов его много. Новозеландский мне понравился больше, чем австралийский, например.

  4. Людмила пишет:

    Спасибо, с удовольствием ознакомилась с Новой Зеландией и с различиями в английском языке.

  5. Татьяна К пишет:

    Очень любопытно, слабым в английском приходится вообще трудно в таких страниах

  6. Снежана пишет:

    Спасибо за интересную и познавательную статью! Красивые места, красивые люди. Приятно посмотреть, окунуться в другой мир.

  7. Наталия пишет:

    С большим удовольствием почитала статью, узнала много нового. Почитала и другие статьи. Очень понравилось. Удачи Вам!

Очень важен уход за кожей лица, применяйте советы от Krasavitsa.net и будьте красивы!

Оставить комментарий

А Вы уже получаете обновления сайта? НЕТ? Тогда время сделать это ПРЯМО СЕЙЧАС!



Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Наверх
Яндекс.Метрика